Un altro racconto di guerra ;questa volta l'utente AnathemaMaranatha scrive:
Ho letto / u / SoThereIwas-NoShit 'dolce meditazione su come piccole cose possono colmare le lacune tra di noi – una doccia, una ciotola d'acqua , una mela … E ancora una volta, il mio commento è cresciuto in esso 'propria storia. Lui 'me l'ha già fatto prima – lui 'uno scrittore molto low-key su situazioni high-key. Io, mi piace leggere sui ponti tra le culture, ma io 'm una di quelle persone che fissano l'abisso sotto il ponte. Non tornerai mai più a Royal Gorge: puoi vedere fino in fondo tra gli spazi vuoti nel ponte. A proposito di lacune:
Rats
Ero bloccato in un vecchio bunker di cemento francese 10 scatta a sud della DMZ a Dong Ha in ritardo 1968. Eravamo solo io e due ufficiali del Vietnam del Sud pháo binh (artiglieria), un giovane Thiếu Úy (2 ° tenente) e un VECCHIO Trung Úy (1 ° tenente). Non so, difficile da dire con gli asiatici – ma o stava spingendo 50 o lui 'd ebbe una vita difficile, forse entrambi. Stavamo spegnendo i fuochi tra il nostro AO e i Marines a sinistra e a destra di noi.
Vivevamo nel centro di Dong Ha in una vecchia base francese che era la sede principale di un reggimento rinforzato (che presto diventerà una divisione) di ARVN, ma è stato memorabilmente la casa di circa 20, 000 ratti vietnamiti dalla coda pelosa. I topi ci hanno aiutato a legare: il ratto è un affare serio.
Quando alla fine ho lasciato Dong Ha, ho dovuto scuotere due topi mamma dalle due fuzzy coperture metalliche da mensa da un quarto attaccate al mio branco. Ho consegnato l'intera assemblea al sergente del mio rifornimento di batterie a Quang Tri e gli ho parlato degli inquilini precedenti: una mamma ha lasciato dietro di sé dei piccoli topolini. L'avevo scosso, ma erano piccoli coglioni appiccicosi. Potrei averne perso uno.
Il sergente delle forniture si allontanò abbastanza da me da stabilire una “distanza sociale” tra di noi, indossò i guanti e portò il brutto branco nella buca delle fiamme. Mi ha detto che era una “perdita di combattimento”. In un modo. Per me andava bene.
Scusate. Sono stato portato via dall'odio per topi. Ritorno a Dong Ha.
Faccia a faccia
Andavamo tutti d'accordo nel bunker. Il Thiếu Úy 'l'inglese era piuttosto buono. E poteva indossare una faccia americana senza troppi sforzi.
Difficile spiegare il concetto di “faccia” – I 'non sono sicuro di averlo compreso fino in fondo comunque. La breve definizione di “faccia” era il processo per mantenere la dignità personale, senza mostrare alcuna emozione di fronte agli estranei. O amici – non in pubblico comunque. Le persone che sorridevano e ridevano molto in pubblico o in privato erano considerate idiote, mentalmente sconvolte in modo offensivo. Stolti senza orgoglio personale in se stessi.
Quindi sì, gli americani sembravano sciocchi e idioti per loro. Qual è stato un problema. Eravamo molto rumorosi, ridevamo e dicevamo alla maledetta volta, didn 't sembra interessarsi di ciò che pensano gli altri. Perfino gli ufficiali sembravano non avere rispetto di sé. E quel soleggiato volto americano era, per i vietnamiti, anche offensivo. Se non eri 'ta pazzo o un idiota, allora stavi trattando loro con mancanza di rispetto comportandosi come uno sciocco proprio di fronte a loro.
I 'm lo sto rendendo più un problema di quanto non fosse. Noi non eravamo (# ;t robot sociali. Sapevamo tutti che c'erano persone diverse in terre diverse con costumi diversi. Nessuno era un pazzo o un idiota qui. Nessuno veniva insultato. Stavamo facendo del nostro meglio. Eravamo una piccola macchina antincendio stretta.
Il Trung Úy era di vecchia scuola. Il suo francese era eccellente – l'inglese, non tanto. Le abilità linguistiche sono quasi archeologiche – puoi capire quanti anni ha qualcuno con le sue abilità linguistiche acquisite. Il Trung Úy era abbastanza vecchio da essere fuori dal suo elemento. Devi notare e rispettarlo. Il mio francese era ridicolo, quasi rideva un paio di volte. L'ho visto nei suoi occhi – l'ho preso come un complimento. Gli sorrisi come un idiota. Andavamo d'accordo. Ho dovuto. Eravamo in quel bunker in turni di ora 12.
Jersey Shore
Alla fine 1968, la USS New Jersey si presentò al largo della DMZ. L'NJ era una corazzata di classe Iowa, l'ultima della seconda guerra mondiale ancora in servizio. Ha assunto il compito di ripulire tutte le posizioni di artiglieria del Vietnam del Nord a nord della DMZ. Bestia adorabile. Avevo pubblicato una sua foto sollevata da Stars &Strisce sotto il vetro su uno dei nostri desktop. Entrambi i luogotenenti vietnamiti hanno dato un'occhiata, ma non sono stati impressionati. 39;
È successo qualcosa nel tardo pomeriggio. Gli Anfibi marini sulla Của Việt nel nostro oriente avevano una missione antincendio in programma 800 a pochi metri da una delle nostre pattuglie di fanteria. Normalmente, I 'd chiaro che facile facile, ma volevano usare il New Jersey. Ho chiamato il Trung Úy fino alla mappa. ” Hải pháo (cannoni della marina), spara qui. ” Strinse gli occhi alla mappa, tirò fuori un piccolo righello, mi guardò come WTF e disse: “Sì. . Sparare pollici
Non ero 39;certo che mi capiva. Ho detto, ” Hải pháo ” ancora. ” Yah yah, sparare ! ” Egli ha detto. Raccolsi un foglio e una penna, scrissi ” 406 mm, ” sulla carta e ha detto ” Hải pháo , ” ancora. Lo ha analizzato. &Quot;quattro. Zero. Sei. Millimetro ” Ho annuito. I suoi occhi si spalancarono. ” NO shoot! ”
Niente merda, niente spari. Ho chiamato i cani. Gli Anfibi non erano in contatto o niente del genere. 39;t Richiamami con un calibro più piccolo. Quella nave ha 5 ” anche pistole.
Il Thiếu Úy aveva visto tutto . Mi guardò, spalancò gli occhi e disse “NESSUNO sparo!” Il Trung Úy si mise una mano sulla bocca e fece un rumore assorto che cercava di soffocare una risata. Che ha scatenato me e il Thiếu Úy . Il Trung Úy si tenne la mano sulla bocca, ma rideva fino a quando non ebbe lacrime nei suoi occhi. Chiaramente, non era solito farlo 39;Ma è stata una buona cosa, comunque. Buono per la squadra. Noi 'creeremo il nostro volto, grazie mille.
Americano parlante
Anche noi. Wasn 't tanto divertente quanto pensavo. Poco dopo, c'era in programma una grande operazione. Il Đại Tá (colonnello) che comandava il reggimento stava per diventare un generale ufficiale responsabile della 3a divisione di fanteria ARVN, che è ciò che il nostro reggimento veniva rinforzato per diventare. Il Đại Tá aveva acquisito padronanza dell'inglese americano colloquiale. La sua faccia americana era perfetta.
Siamo stati invitati a una riunione di tutti gli ufficiali dell'ARVN, della Marina e dell'Esercito che avrebbero partecipato a questa operazione multinazionale per spazzare via parte della DMZ. Il Đại Tá era al comando, e stava introducendo persone dappertutto, ridendo e barzellette sorridenti e violente.
Venne da noi: ” Questa è la nostra unità di collegamento di artiglieria. &Quot;Ci ha chiamato per nome. Quindi disse qualcosa del tipo: “Controlleranno tutti i fuochi di artiglieria per assicurarsi che non finiamo”. sparandosi l'un l'altro. ” Ha fatto una faccia allarmata. Grande risata. ” Quindi, se hai bisogno di spazio per l'artiglieria, questi sono gli uomini che dovresti chiamare. ” Ha aggiunto ulteriori dettagli al riguardo. Quindi disse: “Ma se hai qualche domanda su qualcos'altro, non farlo” 39;t chiamali. Sono solo luogotenenti. &Quot;Un'altra grande risata. Ho sorriso. ” Chiama il nostro [Vietnamese words for Operations – S3- TOC]. ”
Disonore
Quando tornammo al nostro bunker, il Trung Úy scomparso. Quindi è tornato e ha chiamato il Thiếu Úy fuori dal bunker. Poi sono tornati entrambi, e il Thiếu Úy ha detto. ” Trung Úy vorrebbe che tu ripetessi ciò che il Đại Tá disse quando ci indicò. Parlava troppo velocemente in inglese per capire. &Quot;
Bene, cazzo. Aveva detto che “eravamo solo tenenti”. Aveva fatto ridere gli americani di noi. E l'hanno fatto, hanno riso di noi. E improvvisamente guardai giù dal ponte dell'amicizia e delle risate rubate che ci collegavano e vidi un abisso profondo migliaia di anni. Merda.
” Stava scherzando con gli americani ” Ho detto, “Non ha (# ;significa mancanza di rispetto. Gli americani sono così. &Quot;Il Thiếu Úy tradotto – il Trung Úy non era dell'umore giusto per provare a usare il suo inglese, ma lo sentì. &Quot;Mancanza di rispetto. Disonore, ” Egli ha detto. Quindi lasciò la stanza. ” Vedrà il Đại Tá , ” detto il Thiếu Úy . Era in lacrime. Ho avuto voglia di vomitare. Una schifezza. Questo NON sarebbe andato a buon fine.
Dovremmo 'abbiamo avuto più fiducia nel Đại Tá . Era un buon comandante, ma era un politico migliore. Era destinato a diventare il nuovo comandante generale di una nuova divisione e avrebbe avuto bisogno di alti ufficiali con qualche esperienza. E i suoi ufficiali dovevano essere leali. A lui. Non ha perso l'occasione.
Dopo un paio d'ore, il Trung Úy è tornato al nostro bunker. Lo sapevo perché il Thiếu Úy balzò in piedi e salutò mentre urlava ” Đại Úy ! (Capitano!), Wut? Mi sono girato, poi ho fatto la stessa cosa. C'era il non più – Trung Úy in piedi lì con il Capitano 'insegne s. Sembrava cupo mentre restituiva i nostri saluti. Il Thiếu Úy stava cercando di mantenere una faccia seria, ma y 'so, ero americano.
Stavo sorridendo come un fottuto 'idiota.
Addendum
Devi amare il lieto fine, ma questa storia non ha # 39;t ha uno . La terza divisione ARVN nacque e mantenne lo stesso AO sull'autostrada 1, appena a sud della DMZ fino alla primavera del 1972. Si sono disintegrati di fronte alla massiccia offensiva della NVA attraverso la DMZ e fino a Quang Tri. Don 't so cosa è successo ai miei amici. Don 'non ho molto da dire al riguardo, ma questo fatto condisce questa storia per me.