Questa volta abbiamo cercato: Perché la carne di mucca si chiama carne di manzo e di maiale si chiama maiale quando la carne di pollo si chiama pollo e la carne di agnello si chiama agnello?
Perché la carne di mucca si chiama carne di manzo e maiale ma si chiama carne di maiale quando la carne di pollo si chiama carne di pollo e agnello si chiama agnello?
Ed ecco le risposte:
Le differenze di classe post l'invasione normanna dell'Inghilterra in 1066. I poveri, principalmente anglosassoni, tenevano gli animali, i ricchi, normanni francofoni li mangiavano. Così i poveri chiamavano maiali maiali, ma i nobili chiedevano il porco . Allo stesso modo con la mucca / buef , la pecora / ovino.
E 'risale alla conquista normanna dell'Inghilterra in 1066. I Normanni sostituirono la maggior parte della vecchia nobiltà anglosassone e parlavano anche francese e non inglese. Ciò ha causato molti cambiamenti linguistici, ma quello rilevante è questo: il nome animal è rimasto inglese, ma il nome ha ottenuto che la carne è diventata francese. Perché le persone che allevavano gli animali erano sassoni, ma quelle che consumavano la maggior parte del cibo erano normanne.
Per esempio:
La mucca divenne francese bouef divenne Manzo.
Il maiale divenne porco – maiale
Le pecore sono diventate mouton – montone
Il pollo divenne poulet – pollame
> carne di gallina
Quindi … Pollame?
> carne di agnello
Quindi … montone?
Che cosa dicevano tutti gli altri;i ragazzi ai piedi della collina con fango sugli stivali tendevano gli animali a parlare anglosassone, i ragazzi nel castello in cima alla collina che mangiavano carne parlavano francese normanno.
Anche cervo / cervo.
Con animali che non erano in giro per l'Inghilterra allora – tutti gli animali del gioco in Nord e Sud America e in Africa, tra gli altri – usi lo stesso nome per sullo zoccolo e sul tavolo.
ig pollo e agnello non volevano carne di manzo con le mucche