“Takkan pisang berbuah dua kali”=le banane non porteranno mai i suoi frutti due volte
Significa semplicemente che una volta che sei stato ingannato, non dovresti mai più essere ingannato allo stesso modo. Qualcosa del genere.
死 仆街
Olandese: gezellig
Danese hygge potrebbe essere lo stesso o simile, ma è una certa “sensazione” che non viene coperta bene con accogliente / accogliente / piacevole / socievole.
Wanda ya ke maganan Banza Dan banza ne.
Traduzione diretta: chi sputa merda, è un figlio di merda.
Traduzione indiretta: Chi parla di merda, è un pezzo di merda.
“Abbiocco” . Parola italiana per quel sentimento assonnato / pigro che si ottiene di solito dopo un pasto coerente in cui si desidera semplicemente fare un pisolino.
Esempio:
Dopo aver mangiato messicano mi è venuto l'abbiocco.
Dopo aver mangiato mangiando nel luogo messicano, ho ottenuto l'abbiocco.