Questa volta abbiamo cercato: Le persone che comunicano con la lingua dei segni percepiscono accenti regionali o stranieri analoghi a ciò che esiste con la comunicazione vocale?
Le persone che comunicano con la lingua dei segni percepiscono accenti regionali o stranieri analoghi a ciò che esiste con la comunicazione vocale?
Ed ecco le risposte:
Sì, quindi ci sono diversi tipi di lingua dei segni a seconda della regione. La lingua dei segni non è affatto universale, sebbene alcuni paesi possano prendere in prestito la lingua dei segni. La lingua dei segni americana è molto, molto diversa dalla lingua dei segni britannica. Sono fluente in ASL e non riesco a capire BSL. Tuttavia, l'ASL deriva dalla lingua dei segni francese, quindi alcuni segni sono simili. All'interno dell'America (e immaginerei anche altrove), le regioni hanno accenti e modi diversi di firmare le cose, proprio come l'annuncio varia dal Colorado al Montana. Ci sono anche accenti su quando qualcuno ha imparato a firmare, quindi qualcuno che ha firmato da quando sono nati segni più fluenti di quelli che hanno imparato più tardi nella vita, proprio come qualcuno che ha imparato l'inglese più tardi nella vita ha un accento.
FYI: Mio fratello è sordo, mio padre è un interprete dell'ASL e sto ottenendo un minorenne in American Sign Language
Alcune versioni della lingua dei segni sono completamente incompatibili, proprio come alcune lingue parlate.
Sì! Ecco solo un esempio interessante: Il linguaggio dei segni che usano gli afroamericani è diverso da quello dei bianchi
C'è una lingua diversa nella maggior parte dei paesi. Inglese, americano e australiano, ad esempio, sebbene tutti parlino inglese, firmano in modo completamente diverso.
IO'ho chiesto a un amico che ha un sordo &firmando la famiglia me mai prima e ho avuto una risposta un po 'interessante.
Hanno detto che ogni persona ha una sorta di “intonazione”, una leggera variazione che hanno basato su come hanno imparato e si muovono. Questi possono formare schemi regionali simili agli accenti e si comportano allo stesso modo, la maggior parte non ne ha di forti ma può essere esagerata. C'è anche la stessa “rigidità” nel parlare per gente di lingua dei segni professionale. Tendono ad essere più rigorosi in termini di capacità sull'accento “fiorisce”.
Fondamentalmente, rispecchia gli accenti regionali della lingua parlata.
Avevo un professore sordo americano mentre studiavo NZSL. Aveva un accento. Firmarebbe “l'auto come fusione di ASL e NZSL
Sì, i miei nonni erano entrambi gli utenti della British Sign Language (BSL) nel Regno Unito e le indicazioni per le cose potrebbero variare tra le città. Mia madre era una interprete di BSL e conosceva quattro o cinque variazioni per alcune parole.
Questo è il tipo di domanda a cui pensi quando hai troppo smussato