Thomas the Train.
Sono idioti di Thomas the Tank Engine, fallo bene. È stato così per 75 anni, niente scuse.
Lo scopo dell'oca duck duck è quello di non essere “esso “/ Il tagger. Anche se questo è il lavoro più divertente. Confuso!
App come Steam con l'opzione “ricorda la mia password” in realtà non ricordano la tua password.
Usano la password una volta per richiedere un token di accesso dal server, e poi lo usano in futuro. Questo per impedire ad altri strumenti di rubare la password dalla configurazione e dalle impostazioni dell'app.
(Il browser Web e i client di posta elettronica e simili salvano le password effettive, quando si tratta di protocolli che non supportano i token di accesso)
Quando si utilizza una livella a bolla, in realtà è solo livello nel punto in cui si trova il livello. Ai lati della bolla le tue linee salirebbero su per la collina.
Questo è anche il motivo per cui il tuo spazioplano rotolerà sulla pista in ksp. È solo livello al centro. Verso la metà stai scendendo dalla collina e dopo la metà stai salendo.
Anche le strutture grandi sono interessate da questo. Qui in Danimarca abbiamo un ponte sospeso molto lungo e alto, ei piloni principali non sono paralleli tra loro, sono perpendicolari al suolo.
due cose che sono più o meno nella mia vita quotidiana:
- La canzone “the moss” di Cosmo Sheldrake. In questa canzone, racconta fatti diversi e li chiama leggende, tuttavia, quei fatti non sono veri al cento per cento. Per esempio. La leggenda vuole che il mondo giri su un asse di 23 ° 'ma gira su un asse di 23. 5 °. Personalmente, penso che l'abbia fatto apposta ma ehi, appartiene ancora a questo posto, non è vero?
- Questo è piuttosto complicato perché è una questione tedesca, quindi per i miei compagni tedeschi: Sinn ergeben und Sinn machen. Questo è un vecchio dibattito su come dire “ha senso” in tedesco, cercherò di spiegarlo, ma per favore non aspettarti che sia una buona spiegazione. La parola “make” ha più traduzioni, tra cui “machen”, che è quella più comunemente usata, e “ergeben”, che è usata principalmente in matematica o quando si parla di Francia. Tuttavia, usiamo anche “ergeben” con la parola “Sinn”. O almeno lo ha fatto. La gente ha iniziato a usare la traduzione diretta della parola “make”, che è, come ho detto, “machen”. Sempre più persone hanno iniziato a dirlo, al punto che il dizionario ha reso 'Sinn machen'un termine ufficiale, ma per me è semplicemente sbagliato e mi dà davvero fastidio quando le persone dicono 'Sinn machen'poiché il vecchio e 'corretto corretto'per dire “Sinn ergeben”. Spero che tu possa capire il problema qui. Mi sono quasi perso l'argomento di questa domanda, no? Oh, beh, spero che ti sia divertito a leggere questo, comunque.